更新日:2025年9月25日
ページ番号は108871です。
固定資産税・都市計画税の納税通知書のご案内 Fixed Asset Tax and City Planning Tax 固定资产税・都市计划税 纳税通知书 Impormasyonkaugnaysaproperty tax ng Japan,fixed asset tax & city planning tax
日本語(Japanese)
固定資産税・都市計画税の納税通知書のご案内
固定資産税・都市計画税の税額を決定しましたので、納税通知書のとおりお知らせします。
また、所有する土地や建物の数が25以上となる場合は、納税通知書とは別に「課税資産明細書」をお送りしています。
下記に該当する方が課税対象者となります
1月1日現在、越谷市内に土地や建物等の固定資産をお持ちの方
お支払いについて
市の税金は、納期限までに支払わなくてはなりません。
同封の納付書で、本市指定金融機関等、コンビニエンスストア、eL-QR対応金融機関・スマートフォン決済アプリ、地方税お支払いサイトで納付できます。
なお、30万円を超えた場合は、コンビニエンスストアでは使用できません。
納期限は、納税通知書または納付書にてご確認ください。納期限を過ぎると、延滞金がかかる場合があります。
税金を支払わない状態が続くと、市が、財産を差し押さえて、強制的に徴収することになります。事情により納付することが困難な場合は、越谷市役所収納課(048-963-9142)までご相談ください。
出国・転出する場合
出国・転出しても、1月1日時点で固定資産を持っている場合、固定資産税・都市計画税を納めなければいけません。
海外に出国するなど納税通知書の受け取りができなくなる場合や、納付場所等を利用できなくなる場合は、納税管理人(本人に代わって日本で納税通知書等の受け取りや納税を行う人)を定めてください。越谷市役所資産税課(048-963-9148)までご連絡をお願いします。
英語(English)
Fixed Asset Tax and City Planning Tax
All individuals and corporations who own property (land, houses, buildings, depreciable assets, etc.) in Japan as of January 1st of any tax year must pay Fixed Asset Tax (KOTEI SHISAN ZEI in Japanese) to the municipality which has the jurisdiction over the property. Also, if the property is within a city planning area, then they will be additionally subject to City Planning Tax (TOSHI KE’I KAKU ZE’I in Japanese).
Fixed Asset Tax and City Planning Tax are calculated at the municipal level. In Koshigaya, the amount of these taxes for this tax year has been already calculated, and we sent tax payment notices to those who owned property in Koshigaya City as of January 1st this year.
* Taxable Asset Statement was also sent to those who own 25 or more properties.
How to Pay
You must complete the payment by the due date/s, which are indicated in your payment slips.
Payment can be made with the payment slip through the following:
-
Financial institutions designated in the payment slip
-
Convenience stores (for payment of under 300,000 yen only)
-
Financial institutions that accept payments slips marked with eL-QR code
-
Mobile payment apps
-
The local tax payment website
What If You Fail to Pay
For any tax unpaid after the deadline, arrears will be imposed. Persistent failure to pay taxes will result in seizure of assets, etc. to collect all unpaid taxes.
If Your Circumstances Make It Hard for You to Pay
If you’re facing difficulties paying your taxes, be sure to consult City Hall, the Tax Collection Section (SHUNO KA) (Tel. 048-963-9142) before the payment deadline.
If You Move Out or Leave Japan
Even if having left Japan or moved to a different municipality, those who owned fixed property as of January 1st are still required to pay Fixed Asset Tax (and City Planning Tax).
If it becomes difficult for you to receive a tax payment notice or to complete the payment due to your relocation, make sure to appoint a representative who will receive your tax notifications and/or make payments on your behalf. Please contact City Hall, Property Tax Section (SHISAN ZEI KA) (Tel. 048-963-9148) once you designate your tax representative.
中国語(Chinese)
固定资产税・都市计划税 纳税通知书
您本年度需要交纳的固定资产税・都市计划税的金额已确定,现通知如下。
此外,若您持有的土地和建筑物的数量达到25以上,会另外收到《课税资产明细书》。
课税对象
在1月1日时,持有越谷市内土地以及建筑物等固定资产者。
缴纳方法
必须在期限内缴纳市税。
持信封中的缴纳单(納付書),到本市指定金融机构、便利店、eL-QR对应金融机构或使用手机支付软件、地方税支付网进行支付。
纳税额超过30万日元时,不支持便利店支付功能。
请在纳税通知或缴纳单上确认缴纳期限。逾期缴纳时,将产生滞纳金。
若一直逾期未缴,市政府会通过财产抵押等方式强行征税。若因某些理由纳税困难时,请提前联系越谷市役所収納課(048-963-9142)进行协商。
出国或迁出越谷市时
不管纳税人是居住在国外还是其他城市,只要1月1日时持有越谷市内固定资产,就必须向越谷市缴纳固定资产税・都市计划税。
当纳税义务人在国外无法收到纳税通知书或无法缴纳税金时,请指定一名纳税管理人(能够代替本人在日本接收纳税通知以及缴纳税金的人),并将相关信息告知越谷市役所資産税課(048-963-9148)。
ベトナム語(Vietnamese)
Hướng dẫn của Giấy thông báo nộp Thuế tài sản cố định và Thuế quy hoạch đô thị
Vì đã quyết định được khoản tiền thuế của Thuế tài sản cố định (Kotei Shisan Zei) và Thuế quy hoạch đô thị (Toshi Keikaku Zei), nên chúng tôi xin thông báo tới bạn theo như “Giấy thông báo nộp thuế”.
Ngoài ra, nếu bạn sở hữu 25 bất động sản (đất hoặc nhà, v.v...) trở lên, thì ngoài “Giấy thông báo nộp thuế”, chúng tôi cũng sẽ gửi tới bạn “Giấy chi tiết tài sản chịu thuế”.
Những người sau đây sẽ thuộc đối tượng chịu thuế
Những người có sở hữu tài sản cố định trong Thành phố như: đất hoặc nhà, v.v...
Về việc nộp thuế
Tiền thuế của Thành phố, phải được thanh toán trước thời hạn.
Sử dụng “Giấy nộp thuế” (納付書) được gửi kèm, có thể nộp thuế tại các Cơ quan tài chính do Thành phố chỉ định, v.v..., Cửa hàng tiện lợi (combini), v.v..., Cơ quan tài chính có thể quét mã eL-QR hoặc Ứng dụng thanh toán trong điện thoại thông minh, trên trang web thanh toán Thuế địa phương (Chiho Zei).
Ngoài ra, nếu khoản tiền nộp thuế trên 300.000 yên (30 man yên) thì không thể thanh toán tại Cửa hàng tiện lợi.
Hãy xác nhận thời hạn thanh toán trong tờ “Giấy thông báo nộp thuế” hoặc “Giấy nộp thuế”. Trường hợp quá thời hạn thanh toán thì có thể phải tốn thêm tiền nộp chậm.
Nếu bạn tiếp tục tình trạng không nộp thuế, Thành phố sẽ cưỡng chế thu tiền bằng cách tịch thu tài sản của bạn, v.v... Trường hợp gặp khó khăn trong việc nộp thuế, hãy trao đổi với chúng tôi tại Phòng thu nạp - Tòa thị chính Thành phố Koshigaya (KOSHIGAYA SHIYAKUSHO – SHUNO KA) ((048-963-9142).
Trường hợp xuất cảnh Chuyển chỗ ở
Nếu vào thời điểm ngày 1 tháng 1, bạn có sở hữu bất động sản (đất hoặc nhà, v.v...), thì ngay cả khi bạn xuất cảnh hay chuyển chỗ ở thì bạn vẫn phải nộp Thuế tài sản cố định hoặc Thuế quy hoạch đô thị.
Trường hợp bạn không thể tiếp nhận “Giấy thông báo nộp thuế”, chẳng hạn như do xuất cảnh ra nước ngoài, v.v... Hoặc vì một lý do nào đó mà bạn không thể đi nộp thuế, thì hãy xác định trước Người sẽ hỗ trợ bạn trong việc nộp thuế (Người sẽ thay thế bạn để nhận “Giấy thông báo nộp thuế”, và nộp thuế giúp bạn).
Thông tin liên hệ:越谷市役所資産税課(KOSHIGAYA SHIYAKUSHO – SHISAN ZEI KA)hòng Thuế tài sản Tòa thị chính Thành phố Koshigaya (048-963-9148)
フィリピン語(Filipino)
Pagbabayad ng property tax (fixed asset tax / city planning tax
Pinapatawan ng property tax ang lahat ng mga may ari-ariantulad ng lupa, bahay, gusali at iba pa sa Koshigaya simulaEnero 1 (assessment date)sanakatakdangpiskalnataon.
Ang babayarankaugnaysa property tax ay ayonsanatanggapnanotipikasyon at payment slip.Papadalhanrin ng property tax statementkung meronghigit pa sa 25 ka ari-arian.
Pagbabayad ng property tax:
Kailanganmabayaran ang buwishanggangsanakatakdang deadline.
Gamitin ang natanggapna payment slip sapagbabayad.
Pwedengmagbayadsasumusunodnaparaan o lugar:
- Designated banki
Gamitin ang natanggapna payment slip sapagbabayad.
ng facilities - Convenience store
- eL-QR, payment apps ng cellphone
- Online (eLtax website)
Paalaala:
Hindi pwedengmagbayadsa convenience store kung ang halagasababayaranna tax lumampassa 300,000 yen.
Magkakaroon ng penalty charge kung hindimabayaran ang tax hanggangsa deadline o due date.
Kumpiskahin ng Koshigaya ang ari-arian kung patuloy ang hindipagbabayad ng tax.
Makipag-ugnayansa Tax Collection Section (Tel. 048-963-9142)ng Koshigaya kung may mgaconcernsatbp. kaugnay sa pagbabayad ng tax.
Kung aalissa Koshigaya o Japan:
Kahit hindinanakatirasa Koshigaya, kailangan pa rinmagbayad ng property tax kung may ari-ariansa Koshigaya simulaEnero 1 sanakatakdangpiskalnataon.
Mag-hire ng tax agent, makaroon ng representative, atbp. napwedengtumanggap ng tax notification at makapagasikasosapagbayad ng iyong tax habangikaw ay walasa Japan. Makipag-ugnayansa Property Tax Section (Tel. 048-963-9148) ng city hall kung may tanong at iba pa kaugnaydito.
このページに関するお問い合わせ
行財政部 資産税課 (1)土地担当 (2)家屋担当 (3)償却資産担当
電話:(1)048-963-9148 (2)048-963-9149 (3)048-963-9147
ファクス:048-966-0560